| Песник је увек револуционар |
|
|
| сриједа, 01 септембар 2010 12:35 | ||||||||
Љубомир Левчев лауреат ”Новосадског књижевног фестивала”: Данашњи свет, па и поезија, запљуснут је и болује од вишка информација Један од најистакнутијих бугарских песника Љубомир Левчев примиће у среду вече“Међународну награду Нови Сад”, највише признање 5. Новосадског књижевног фестивала. Учиниће то, каже екслузивно за “Новости”, са великом радошћу и поносом што је ушао у престижно друштво досадашњих лауреата Кристофа Мекела (Немачка), Жан-Пјер Фаја (Француска), Бена Окрија (Нигерија) и Шона О’Брајена (Енглеска). - Драго ми је и што ће ми награда бити додељена у граду који, у свом имену, носи снагу новог и има посебан, аристократски дух - додаје Левчев који је, иначе, први пут у Новом Саду. Упоређујући поезију из далеких педесетих година прошлог века, када је објавио своју прву збирку песама “Звезде су моје” и данас, Левчев каже да је, у његовим очима, она увек имала својеврсну мисионарску и покретачку улогу. - Када је неко песник, онда је и револуционар, у мојој земљи је између речи “поета” и речи “револуционар” увек стављан знак једнакости.У доба када је писао прве стихове, међу младим људима у његовој земљи владала је “информациона глад”, на сваком кораку се, каже, могао чути готово вапај да сазнају шта се догађа у светској поезији. - Данашњи свет, па и поезија, болује од друге врсте болести - од “информационог шума”. Запљуснути читавим морем података, млади људи, нажалост, за мало чим имају да трагају. Премда сматра да су везе између српске и бугарске књижевности недовољне и да због тога губе и једни и други, Левчев одушевљено прича о нашој поезији. - Она је заиста изванредна и изузетно је цењена у свету, уживам, а често то чиним, да рецитујем стихове Јакшића, Змаја, Шантића, Радичевића, Десанке Максимовић... - каже он. - Волим и модерне српске песнике, међу којима је свакако најзначајнији мој велики пријатељ Миодраг Павловић. Преводи као женеЛевчев истиче да је задовољан што се превођења његове поезије за збирку прихватио наш књижевник Бранко Ристић. - Као што је, у животу, најважнија прва љубав, у поезији је најважнија последња збирка - објашњава он. - Стара француска изрека каже да су преводи као жене - ако су лепи нису верни, ако су верни нису лепи. Ристић је успео да обједини обе те крајности. БИОГРАФИЈАЉубомир Левчев је рођен 1935. године у бугарском граду Тројану. До сада је објавио више од 70 књига, углавном збирки поезије која је преведена на готово све светске језике. Уз остало, добитник је златне медаље Француске академије “Витез поезије”, Велике награде Института “Александар Пушкин”, Сорбонине награде, “Златног венца” на “Струшким вечерима поезије”... Б. Бабић (Новости)
Powered by !JoomlaComment 3.26
3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."
|
Већина учитеља и професора су резервни родитељи ђацима. Међутим, као у свакој професији, тако се и у тој васпитачкој могу срести себични бахати људи. Бањалучки филозоф др Ненад Сузић објавио је рад о злостављању ученика које та шака јада међу „оплемењивачима” деце и омладине испољава у својим свакодневним сусретима са младим душама...